Poedit är en översättningsredaktör för att översätta appar och webbplatser som använder GNU gettext för lokalisering. Detta inkluderar de flesta Linux-program samt PHP eller WordPress. Alla vanliga funktioner i gettext stöds, inklusive plurals, meddelande kontekster eller extraktion av översättbara strängar från källkoden. Tack vare det distraheringsfria tillvägagångssättet översätter du snabbare och enklare med det. Detta är den fullständiga versionen av Poedit med alla Pro-funktioner aktiverade. Poedit är avsiktligt spartansk så att fokus ligger på den översättning du arbetar med. Bara du och översättningen, inga distraheringar. Gettext kan vara svårt ibland. En av misstag tillagda% kan bryta saker om du är otur. Oroa dig dock inte, Poedit kontrollerar vanliga problem och varnar dig.
Poedit föreslår möjliga översättningar för dig. Den hämtar förslagen från en stor online-databas som innehåller hundratals miljoner poster och kombinerar med ditt personliga översättningsminne och lägger till toppmoderna maskinöversättning i mixen. Och det är förutom ditt personliga översättningsminne som appen behåller. Utvecklare kan använda Poedit för att behålla sina översättningsfiler (eller mallar) och hålla dem fräscha. Det kan vara för enkelt för mer komplicerade projekt, men för det mesta kommer denna enkelhet till hands. Poedit har dedikerat stöd för WordPress-teman och plugins.
Vad är nytt i den här utgåvan:
Version 2.2 lägger till stöd för XLIFF-filer och ett nytt mörkt läge.
Kommentarer hittades inte